把南拳妈妈的<牡丹江>翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 22:27:27
弯成一弯的桥梁倒映在这湖面上
你从那头瞧这看月光下一轮美满
青石板的老街上你我走过的地方
那段斑驳的砖墙如今到底啥模样
到不了的都叫做远方
回不去的名字叫家乡
Lara+弹头:
呜~
谁在门外唱那首牡丹江
我聆听感伤你声音悠扬
风铃摇晃清脆响
江边的小村庄午睡般安祥
谁在门外唱那首牡丹江
我脚步轻响走向你身旁
思念的光透进窗
银白色的温暖洒在儿时的床
Lara:
牡丹江弯了几个弯小鱼儿甭上船咱们不稀罕
捞月亮张网补星光给爷爷下酒喝一碗家乡
牡丹江弯了几个弯小虾米甭靠岸咱们没空装
捞月亮张网补星光给姥姥熬汤喝一碗家乡

The bent bridge mirrors on the surface of the lake

You see the beauty of the bridge in the moonlight from the other side

The old bluestone pavement you and I have walked on

How’s the look of the mottle brick wall

It is called the distance which couldn't be reached

It is called the hometown which couldn't return

LARA + warhead

Wow~

Who’s singing the Peony River outside?

I listen to your song; your voice is gentle and sentimental

The wind chimes are weaving which sound very clear

The villages near the river are so quiet as if they are asleep

Who’s singing the Peony River outside

I slightly walk to you and the light of pining passes though your windows

Silver warmth fell upon the childhood bed

LARA:

The Peony River appears flexural and fishes no jump into our boat for you’re no rarity to us.
<